Самые популярные слова-паразиты в английском языке
Как и в любом другом языке мира, в английском тоже есть слова-паразиты. Эти слова не несут никакого смыслового и эмоционального оттенка, а только засоряют нашу речь, используются «как по надобности, так и без надобности».
В 2008 году в Оксфордском университете проводился эксперимент, в ходе которого выявили 10 самых популярных слов-паразитов в английском языке, рассказывает канал Изучаем английский язык.
Absolutely
Используется в случае, когда вы полностью согласны с собеседником. Но не стоит употреблять слово слишком часто, лучше чередовать с right, sure, yes, no doubt, I know, etc.
I personally (лично я).
На самом деле, это явный пример тавтологии. Лучше заменить это «масло масляное» на просто «я».
It’s a nightmare (кошмар).
Не употребляйте ее слишком часто, если не хотите прослыть паникером.
It’s not rocket science (ничего сложного в этом нет)
Расхожее выражение, которое можно заменить следующими вариантами: it’s not too difficult to grasp, it’s not too complicated, it’s as easy as a pie, it’s a piece of cake, etc.
With all due respect (при всем моем уважении, я не могу согласиться с Вами).
Довольно заезженное выражение, которое очень часто употребляется в неправильном контексте. Причем, данная фраза скорее официальная, поэтому не совсем уместна в обычном разговоре.
At the end of the day (в итоге, в конечном счете).
Используется в случаях, когда человек хочет подвести итог всего, что говорил ранее.
Пример: At the end of the day it won’t matter how much money you made… В некотором смысле такое выражение помогает передать оценку чего-либо, что в конечном счете самое важное не в том, о чем я говорил ранее. Вместо этого выражения можно употребить следующие: in the end, ultimately, eventually, what it boils down to…
Fairly unique (достаточно уникальный).
Это выражение не имеет смысла, так как прилагательное Fairly используется для определения чего-то обычного, тогда как слово unique — наоборот, характеризует нечто выдающееся. Ставить их вместе — не совсем грамматически верно. Лучше сказать «rather unique» — довольно уникальный.
To be honest (честно говоря).
Когда вам неудобно или не хочется отвечать на вопрос, данное выражение как никогда кстати.
Пример: -Ann, tell me something, how much money do you make? — To be honest, I make enough money to keep my tummy full.
At this moment in time (в этот момент во времени).
Это выражение также является тавтологией. Лучше просто сказать: at this moment, at present, presently, currently.
24/7 (круглые сутки).
Заезженное выражение. Которое к тому же является небольшим преувеличением. Можно сказать day and night, all the time, around the clock, etc.